ø     eBIBLE         ȸ             伺뵶     Ǵ    ȸҰ
  eBIBLE       ּ            

Library > Commentaries > John Gill's Exposition of the Bible > 45 > Introduction
  Introduction  
<< Psalms 44:26      >>
  

\\INTRODUCTION TO PSALM 45\\ \\<>\\. There are some things in this title we have met with already in other psalms; as the direction, "to the chief Musician, for the sons of Korah"; and one of its names, "Maschil". The word "shoshannim", according to Kimchi and Ben Melech, is the name of a musical instrument, on which this psalm was sung; an instrument of six strings, as Junius: but Aben Ezra thinks it was the first word of a song, to the tune of which it was sunny; though others are of opinion that it points at the persons, the subjects of this psalm, and may be rendered, "concerning Shoshannim"; that is, as the Targum interprets it, "concerning those that sit in the sanhedrim of Moses": and Jarchi's note is, "for the glory of the disciples of the wise men", comparable to lilies; for so this word signifies, and may be translated, "concerning the lilies" {t}; that is, concerning Christ and his church, who are manifestly the subject of this psalm, and are compared to lilies, \\#So 2:1,2,16 5:13 6:2,3\\. This psalm is called "a song of loves", an epithalamium, or marriage song, setting forth the mutual love of Christ and his church; or "a song of the beloved ones" {u} or "friends"; of Christ, who is the beloved and friend of his church; and the church, who is the beloved and friend of Christ; see \\#Isa 5:1\\; and the word here used being in the feminine gender, some have supplied the word "virgins", and render it thus, "a song of the beloved virgins" {w}; sung by them on account of the marriage between Christ and his church, who are the companions of the bride, mentioned in \\#Ps 45:14\\, and friends and lovers of the bridegroom; see \\#So 1:3 Joh 3:29\\. The writer of this psalm is not mentioned; it was not written by the sons of Korah, as say the Targum and Syriac version; but most probably by David, though not concerning his son Solomon, as some have thought, who, though wiser than all men, is never said to be fairer; nor was he a warrior, as the person is represented; nor was his throne and kingdom for ever and ever; nor he the object of worship; nor was his marriage with Pharaoh's daughter so commendable a thing; nor is she ever praised, as the queen herein mentioned is: but the person who is spoken of is the Messiah, as is owned by several Jewish writers: the Targum interprets \\#Ps 45:2\\ of the King Messiah; and Ben Melech says, he is meant by the King in \\#Ps 45:1\\. Aben Ezra observes, that this psalm is said concerning David, or concerning the Messiah his son, for so is his name, \\#Eze 37:26\\; and Kimchi expressly says, it is spoken concerning the Messiah; and Arama affirms, that all agree that it treats of him. {t} \^Mynvv le\^ "de liliis", Tigurine version. {u} \^tdydy ryv\^ "canticum amicarum", Junius & Tremellius, Piscator; "amatarum", Cocceius. {w} "Dilectarum sen de dilectis Christo virginibus", Michaelis; "a song of the well beloved virgins", Ainsworth.